این پیام رو همین الان یکی از دوستان مریخی برام فرستاد [ATTACH=CONFIG]1514[/ATTACH]
ترجمه کنید
sahand نوشته: آره فقط چقدر پول داري بذار وسط موشك فالكون 9و فضا پيماي درگون رو بخريم تامصالح رو با اون جا به جا كنيم چون ارزون تموم ميشه براي هليا وregulusهم اجاره ميديم كارشون راه بيفته چطوره:-|
چي شد فرار كردي ايو خوندي ن تنهايي نميتونم ها:d:d:d
تو که دوست مریخی داری باید بلد باشی ترجمه کنی
مارک هم
خودتون اسم بزارید.
هلیا نوشته: ببخشین وقتی میخواین نفس بکشی از خارج از ژلاتین که هوا نداره استفاده میکنین معمولا:confused:
جلل الخالق
میتونیم از زمین اکسیژن فشرده فراوان بیاریم و بعد در سطح مریخ پخش کنیم بعدشم حفره هایی برای خارج شدن کربن دی اکسید اضافی درست میکیم.که با استفاده از تفاوت چگالی کار کنه و اکسیژن ها خارج نشن.
من ميگم كلمه عيب داره. جو ژلاتينى يعنى به جاى گاز هاى جو از ژلاتين استفاده ميكنيم. بهتره مثلا از ديواره يا جداره ژلاتينى استفاده كنين.البته كلمه مناسبو خودتون برا محصولتون پيدا كنين.
میرم کلاس زبان (مریخی) ولی هنوز یاد نگرفتم.
اقا وايسا با naruto صحبت كن. مسئولش اونه.
amir adib نوشته: این پیام رو همین الان یکی از دوستان مریخی برام فرستاد [ATTACH=CONFIG]1514[/ATTACH]
ترجمه کنید
من كه نفهميدم ولى اخرش داره در مورد نامه و صندوق پست صحبت ميكنه.
amir adib نوشته: مارک هم
خودتون اسم بزارید.
اسم مارک رو بذارین هلیا:d یا مثلا اریا مهر یا تور ایرانی یا کورش کبیر یا خلاقیت ایرانی یا من و کشورم یا تمدن ایرانی یا هخامنش
اصلا بیخیال بذاریم هلیا
اون ساعت شنیه چیه:confused: