تالار گفتگو ستاره‌شناسان

نسخه‌ی کامل: کتاب استرو تاک
شما در حال مشاهده نسخه آرشیو هستید. برای مشاهده نسخه کامل کلیک کنید.
صفحات: 1 2 3 4 5
هرکس نظر خودشو بگه ، به بیشتر رای عمل می کنیم چون مخالفت منه فرضی نباید کار رو عقب بندازه . از آقای جعفری زاده خواهش می کنم به این بحث رسیدگی کنن
من با ترجمه مخالفم
من هم با این که ما مطلقا یه کتاب رو ترجمه کنیم مخالفم-چرا اگر منظور از ترجم ترجمه کردن مقالات روز و چاپ برخی اون ها در کتاب بوده خب این از نظر من ایده خوبیه ایده خوبیه
همه چیز منتفی شد؟؟؟؟؟؟؟
من خودم ترجمه رو فقط یکبار تجربه کردم اما به نظر من حتی اگه اشکال هم بوجود بیاره که با وجود یک ویراستار این مشکل حل میشه ترجمه یک کناب میتونه خیلی خوب باشه و همگی ما توش سهیم میشیم اونوقت اگر هم به قول بقیه هر صفحش یه شکل بشه هر نفری برای خودش تجربه ای رو بدست میاره که شاید پایه این بشه که هرکس واسه خودش کتابی رو ترجمه کنه ...
اینطوری اصلا میشه کپی دیگه کتاب نیست
اخر چاپ میشه یا نه؟
فکر نمی کنم!
این پروژه ها هیچ وقت انجام نمیشن. و در کل هر پروژه ای که افراد گروه به هم دسترسی نداشته باشن انجام نمیشه.
حیفه واقعا این کارها اگه انجام بشه واقعا باعث رشد وپیشرفت همه میشه.
صفحات: 1 2 3 4 5